Sunday, June 1, 2014

E-cubed 0041 -- come down with

Xin chào tất cả các bạn. Bài học E-cubed số 41 của chúng ta nói về cách sử dụng cụm động từ "to come down with something" có nghĩa là bị ốm vì mắc phải bệnh gì đó. Mời bạn lắng nghe bài học trong video dưới đây:



Transcript
...Hello, everybody. Welcome back to E-cubed. Oh...man, I think I'm coming down with something. I think I'm coming down with something. I think I'm coming down with something. What do you think that means? Yes. It means I think I'm getting sick. I think I'm coming down with something.
- I think I'm coming down with a cold.
- I think I'm coming down with the flu.
- I think I'm coming down with a virus.
- I think I'm coming down with a headache.
- I think I'm coming down with a stomachache.
Oh, if you're coming down with something, an illness is coming. You're getting sick. You're not feeling well.
Hey, are you ok? Are you coming down with something? Are you ok? I hope so. Listen to the dialogue.
You don't look too good.
I feel terrible.
Are you coming down with a cold?
I think so. I'd better buy lots of vitamin C.
I hope none of you are coming down with anything. Be healthy. Eat healthy food. Take lots of vitamin. And be good to your body. Don't come down with anything. To come down with, a phrasal verb, a three-word verbs. To come down with something. I hope you never come down with a flu in your life. Wouldn't that be nice?...

Saturday, May 31, 2014

Easy English Expression 0040 -- ALREADY

Mời bạn theo dõi bài học E-cubed thứ 40 của Coach Shane để biết cách sử dụng từ "already". Chúc bạn một ngày tốt lành. Have a GREAT day!


TRANSCRIPT
Hello, everybody. Welcome back to E-cubed. Today, I want to focus on this word "already", and a special usage.
So, let's say, you're waiting for your friend. And he's late. So you say to yourself, or you call your friend, "Where are you already?" Where are you already? So we've got where are you already. Okay?
Another situation, let's say you're working on a report, and the deadline is in five minutes. And your boss comes, "You should be done already." You should be done already. You should be done already. So in this situation, what does already mean? It's emphasizing lateness. When you're really late. When you're almost too late, we use this expression. Oh, he should be here by now. Where is he already. Hurry! Hurry! Hurry! Where is he already?
When you use the word already at the end of the sentence, it basically means hurry, hurry. Hurry, come here. Hurry be done. Hurry pick me up. Do you understand? It's a great expression. So pay attention to how we say it. You should be done already. What the hell is going on? Where are you already? What the hell is going on? This type of nuance. So don't use this expression to your boss or to your mom or your dad. It could make them angry because it has a slight nuance of what the heck, what the hell...? Okay? Listen to the dialogue.
Where is my fried chicken already? I ordered 30 minutes ago?
Here's your order, sir.
I thought you forgot about me.
With your beautiful voice? How could I?

Ok. It was funny to me. I don't know if it was funny to you. But the key is where is my chicken already? I ordered 30 minutes ago. How long does it take them to cook a chicken? What? Are you killing the chicken? Are you taking the feathers out of the chicken? Where is my chicken already? Hurry. Hurry. And, it's already the end of the lesson. Bye bye.
VIETNAMESE
Xin chào tất cả các bạn. Hoan nghênh các bạn lại đến với lớp học E-cubed (cụm từ giao tiếp đơn giản hàng ngày). Trong bài học ngày hôm nay, tôi muốn tập trung vào từ vựng "already" và một cách dùng đặc biệt của nó.
Giả sử như bạn đang đợi một người bạn. Và anh ta đã trễ giờ. Bạn tự nói với mình, hoặc bạn sẽ gọi cho người bạn đó và nói, "Cậu đã đến đâu rồi thế?" Cậu đã ở đâu rồi? Chúng ta có câu "Where are you already?". Ok?
Một tình huống khác, giả sử bạn đang soạn báo cáo, và hạn chót chỉ còn 5 phút. Xếp của bạn tới và nói, "Đáng lẽ cậu phải xong rồi chứ." You should be done already. Đáng lẽ bạn phải làm xong rồi chứ. Vậy trong tình huống này, "already" có nghĩa là gì? Nó có tác dụng nhấn mạnh sự chậm trễ. Khi bạn thực sự chậm trễ. Khi bạn gần như đã quá chậm trễ, chúng ta sẽ sử dụng cụm từ này. Ồ, anh ấy lẽ ra phải ở đây rồi chứ. Anh ấy ở đâu rồi. Nhanh lên chứ! Nhanh lên. Nhanh lên! Anh ấy ở đâu rồi?
Khi bạn dùng từ "already" ở cuối câu, về cơ bản nó mang ý nghĩa là nhanh, vội. Nhanh lên nào, tới đây đi. Nhanh làm xong đi. Nhanh tới đón tôi đi. Bạn hiểu rồi chứ? Đây là một cách diễn đạt hay trong giao tiếp. Hãy để ý cách chúng ta nói câu này. Cậu lẽ ra phải xong việc rồi chứ. Cái quái gì đang diễn ra thế này? Bạn ở chổ nào rồi đấy? Cái khỉ gì đang diễn ra thế? Sắc thái của câu nói này giống như thế. Vì vậy, không nên dùng cách diễn đạt này với xếp của bạn hoặc với cha, mẹ bạn. Nó có thể khiến họ giận dữ bởi vì nó có sắc thái biểu cảm giống với what the heck, what the hell...? Okay? Mời bạn lắng nghe đoạn hội thoại sau.
Gà rán của tôi đâu rồi? Tôi gọi từ 30 phút trước cơ mà?
Của ngài đây ạ.
Tôi tưởng cậu quên tôi rồi chứ.
Với giọng nói ấm ám của ngài ư? Làm sao tôi có thể chứ?
Ok. Đoạn hội thoại này hài hước với tôi. Tôi không biết liệu nó có như thế với bạn không. Nhưng điểm mấu chốt ở đây là gà của tôi ở đâu rồi? Tôi đã gọi từ 30 phút trước rồi cơ mà. Họ mất bao lâu để nấu một con gà thế? Cái gì vậy? Các anh đang giết gà à? Các anh đang vặt lông gà à? Gà của tôi đâu rồi? Nhanh lên chứ. Nhanh lên chứ. Và đây cũng đã kết thúc bài học ngày hôm nay. Tạm biệt các bạn.